旧笔记小说网 > 古代言情 > 我在大明修自行车 > 8、马太福音
    “你们说,这物件可有人买么?”


    众人都奉承说:“有的有的。”


    张静修翻了个白眼,我看上去就这么像个大傻子么。


    她让桃李找了管家婆子来,把几辆样车全送给他们,让他们务必在外显摆。


    她嘱咐说:“尤其是,有洋人的地方。”


    16世纪的时候,就有传教士漂洋过海来大明传教,后来清朝康熙雍正乾隆时期,也多有洋人在内廷供奉,郎世宁、汤若望什么的。


    不过再往后、因为众所周知的原因,清廷和罗马教廷搞崩了,一个不许祭祖、一个就不让传教,传教士在中国就慢慢销声匿迹了。


    偶有一些零零散散的,也是先到东南亚,在中国东南沿海等地传教,轻易不得北上。


    等到晚清他们再度光临的时候,那可就是扛着鸦片、骑着炮弹来的喽。


    不过,这段时间静修打听发现,京城还是有那么几个洋人的。


    比如裨治文,是美国第一位来华的基督教传教士,1839年时是林则徐的译员,也算是虎门销烟目击当事人之一。


    在这里,他应该也是做了海瑞的译员,照理说现在应该在香港才是,没想到居然来了京师。看来这个时候,官方对西方传教的禁锢,是没那么夸张的。


    所以,张静修让人偷偷搞来一本《新约》,照着自己的印象,把《新约》第一卷《马太福音》翻译了个十三五句的,自然是错漏百出的。


    不过几日,她那招摇过市的车果不其然又被大哥知道了。


    张敬修恨铁不成钢地看着她:“成日里也不见你读书,也不习些琴棋女红,竟做这些什么……”


    “大哥。”老四忙替她说话,“她就这般古怪,咱别理她。”


    大哥用一种“一丘之貉”的眼神看着他俩,对于家中不成器的弟妹们,除了痛打一顿之外,好像也没别的好办法了。


    只是他们家老四一贯皮糙肉厚的,十几棍子根本无关痛痒,不定还能给他松松筋骨。


    至于妹妹么终究是女孩子,最多只能打打手心什么的,左右她也不练字的,手心肿不肿的也是无关硬要。


    静修有恃无恐晃着脑袋,大哥只得拂袖而去。


    “四哥,好久没出门了,咱们再出去逛一逛嘛。”


    “你说行就行吧。”


    张简修也是死猪不怕开水烫了,反正有这个妹子在,自己好像也不显得特别出格了。


    ……


    “少爷、姑娘,又来了?”赵掌柜喜笑颜开,“小店刚到了一批洋货,要不要看看?”


    静修不置可否,东摸摸西看看:“这都好几个月了,那个要琴谱的,一直都没来么?”


    “确实是没有。”


    静修叹气,这小子到底忙什么呢,该不会二穿到其他地方去了吧。


    因为□□买猫买五金件的事儿,她跟商行赵掌柜算是很有交情的了,就直接问他:“广州有个礼和洋行,你知道吗?”


    “知道,许多西洋钟表都是从礼和洋行进口的。”


    这礼和洋行是德国人的,一贯在精密器件上很有市场。


    “那你可识得他们的人,我要采买一大批物件,需得亲自见见他们的人。”


    掌柜的本觉不妥,但这些日子也明白这几位少爷小姐实非寻常人家的,牵线搭桥也可使得,就先言语上答应下来了。


    “姑娘是要采买什么物件?我们此处都可代办。”


    静修心想,我最想采买的自然是军火,能跟你直说么。


    礼和洋行是清末民国远东著名的德资企业,后来国民政府就通过礼和洋行订购了大批军火。


    估摸眼下他们的业务范围还未到此,所以得先下手为强。


    运气倒好,此时礼和洋行一个买办正送一批西洋钟表入京,赵掌柜就与人商谈了,特意约了日子。


    张静修琢磨,什么事情都让四哥陪着也不是个事儿,张简修自己也是个爱玩的,时常寻不到人。


    就问桃李说:“你有个哥哥,也在家里当差?”


    桃李点头:“我哥哥在账房理帐,我嫂子眼下管着厨房。”


    她是家中幺女,比哥哥嫂嫂小二十岁,侄子侄女们都比她要大。


    “那正好,先让你嫂嫂过来一趟。”


    看看桃李这个嫂嫂的本事,有没有本事谈成这一桩生意。


    桃李遂喊了她嫂子过来,张静修不咸不淡聊了两句,后勤采购一向最出油水、也最让人眼红,能在这里做的长久的,那都不是一般的人精。


    “我有一件事吩咐你。”


    “姑娘请说。”


    张静修就把事情细细说了,桃李嫂子也不觉十分难,但倒也没有夸下海口,只说试一试,静修也就让先随意办着了。


    这事还没成,次日静修简修兄妹俩在屋中玩闹,就听说父亲回来了,


    “爹怎么这个时候回来?”


    007优秀代表张居正先生,在家里基本是神龙见首不见尾,她一月上下也见不着一次。老四问了父亲身边的人,回来说:“听说是来了个通英文的,父亲有事问他。”


    “通英文?洋人么?”


    “这倒不是,姓梁,自是咱们汉人,听说早前海瑞在广州,就是他做的翻译。”


    翻译,姓梁?


    张静修摸摸下巴:“莫不是叫梁进德?”


    老四一拍大腿:“对对对,就这个名字。”


    原来竟是他,这位梁进德的父亲梁发,听名字就知道是广东人。


    他可是基督教第一位华人牧师,也是基督新教的第一位中国传教士,《劝世良言》就是他写的。据说,洪秀全初期对基督教的接触就是来自《劝世良言》。


    这梁进德自幼受父亲熏陶,十岁时由其父托付给裨治文培养,与英美人士来往颇多,最是精通英文。


    后来林则徐去了广州,他就做了林手中正式的英文译员。


    此时,张静修简直想叉腰大笑,要知道裨治文可就是日后重新翻译《新约》《旧约》的人,真是踏破铁鞋无觅处、得来全不费工夫。


    “四哥,我想见见这个梁进德……”


    “打住。”张简修不想听了,“我劝你少想点儿东西吧,你这一天到晚的净想这想那,改明儿你还想着当皇后呢是吧。”


    静修:我呸,谁要当皇后,我嫌自己命长了么。


    “那我先不用见,你帮我见一见,给他一样东西。”


    说着,她立刻取来纸笔,写了一句话——你们要进窄门,因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。


    enterthroughthenarrowgate;forthegateiswideandtheroadiseasythatleadstodestruction,andtherearemanywhotakeit.forthegateisnarrowandtheroadishardthatleadstolife,andtherearefewwhofindit.


    这段话来自《新约·马太福音》第7章,是耶稣"登山宝训"中最短的一段,但却是整个新教精神的核心。


    对于教徒而言,人生就意味着无尽艰险,就意味着走窄门。


    相信对于这些远渡重洋、乘风破浪的传教士们而言,应该更能真切领会这一段的无穷深意吧。


    张简修皱眉看着纸上这串蝌蚪文:“这都是啥?”


    “洋文、英文,你不懂的,但那个梁进德懂。”


    “你这算是私相授受。”


    “所以才让四哥你给啊。”


    张简修无语,狠狠拧了妹妹一手指:“最后一次了。”


    “最后最后。”静修忙不迭点头,“一定是最后。”


    明日复明日、最后复最后,最后何其多。


    梁进德此处,也能下一盘大棋的,晚清时期诸多信件条约因为翻译问题,往往生出一堆破事,必须得有个政治上可靠、能力上过关的翻译人员,所以一定得要是咱中国人、不能是洋人。


    而且通过他,可以接触到美国在华主要传教士裨治文和伯嘉,他二人都和明年美国来华专使顾盛来往密切,所以必须得早做打算了。


    其实,刚穿来搞清楚时代背景的时候,张静修就琢磨一桩事啊。


    “当真此时此地,俱是清末的背景、明末的人物么?”


    毕竟人事不同于物件,总不能直接分割了的,那些横跨明末清初的人物、清末民初的人物,可该如何是好?


    于是,她仔仔细细翻了朱元璋修的《清史》,有慈禧、有曾国藩、有李鸿章、有左宗棠、有张之洞,却没有太平天国,但是有李自成……


    看到此处,她简直是哭笑不得。


    某种意义上,这位朱重八这也算是给另一个世界的、自己的第十三世孙崇祯皇帝朱由检报了大仇了。


    “也就是说,有些明末人物已经走完他的使命、盖棺定论了,却还有一些清末的人物,还留在此时此地。”


    只还不完全清楚,到底哪些人是哪些人,具体又是怎么分的。


    但她忖度,那些已经或即将远到中国搅动风云色变的洋人,总是不受明清倒置影响的吧。


    再比如这个梁进德,也一直留在了十九世纪。


    张静修掩上书册,这个世界还真是陌生中透着熟悉、熟悉中全是陌生呢。


图片    【旧笔记小说网】JIUBIJI.COM