旧笔记小说网 > 古代言情 > 献给唐蒂斯的玫瑰 > 29、第 29 章
    安托涅瓦伯爵阁下的会客室,它装潢考究、品味高雅,迎来送往的无一不是出身高贵的社会名流。但是今天,这间装满了不容玷污的艺术品的房间第一次迎来了这样一位客人,他是如此的普通,如此的黯淡,如此的……


    寒酸。


    可以说,与他并肩而行这种行为都深深地刺痛了我们矜持高傲的大管家,巴克·锡德的强烈的自尊心——这实在是太有失他的庄园管家的身份了。


    但他决不能把这种不情愿表现出来,因为这位寒酸、窘迫、仪态极差的年轻人,却是他的主人唐蒂斯伯爵的座上宾、在千钧一发之际搭救了一名贵族老爷的“英雄”。


    噢,瞧瞧那行泥脚印,这可真不幸!


    “请在这里稍等片刻,阁下会在适宜的时刻见你。”巴克·锡德勉勉强强地暂时低下他高贵的头颅,对局促的鲍比·桑说,“哦,可怜虫……坐吧。”但愿他不会把沙发弄得太脏!


    巴克·锡德隐晦地瞄了瞄那条脏兮兮的裤子,在心里翻了个矜持的白眼。


    但鲍比·桑显然并不知道他正在想什么,他不安地揉搓着自己的衣角,把它揉得皱巴巴的:“我……呃,感谢您,尊贵的老爷。”


    会客室里的男仆们和大管家一起露出一个微妙的眼神:上帝,他在称呼管家为“老爷”吗?!


    管家没说什么就匆匆离开了,负责清洁的女仆毫不避忌地擦洗着那一串泥脚印,嘴里发出含糊的咒骂。


    男仆为他奉上一杯红茶,但那件精致的描着金边和花纹的骨瓷小玩意儿脆弱得让他不敢触碰。温暖的室内又让他被冻雨浸透的鞋子更加潮湿刺骨,一切都令鲍比·桑坐立难安。


    他抬头想找个男仆说说话缓解尴尬,但伺候贵族老爷的仆人也都高人一等——嘿,想想吧,他也许会因一时走运而得到一点财富,但也仅止于此了。


    鲍比·桑翕动嘴唇,讪讪地低下头盯着地毯上的茛苕叶花纹出神。


    大约两三个小时之后,唐蒂斯伯爵终于姗姗来迟,鲍比·桑的脚趾已经冻得麻木了。


    冷静下来的贵族老爷恢复了他通身的派头,他摇着自己嵌有宝石的手杖坐到壁炉边最宽大舒适的沙发上:“是你,勇敢的年轻人,我实在该要感谢你的无畏。说说看吧,你想要什么作为嘉奖?”


    男仆殷勤地为他献上温暖的红茶和压惊的小饼干,他们在他身边挤作一团,争先提供烟草、火和主人最钟爱的古董烟斗。


    “这是我应该做的,尊敬的老爷,您不必给予我什么。”鲍比·桑小心地看了烟雾缭绕的唐蒂斯伯爵一眼,马上胆怯地低下头。他是如此的温顺和安静,以至于唐蒂斯伯爵都讶异地瞥了瞥他。


    这实在是个出乎他意料的答案。


    他眉头上挑,好像想到什么,呵呵地笑起来:“哦,我想也许你是误会了什么。别害羞啊小伙子!向上帝发誓,现在在你面前的可不是个不懂得感恩的吝啬鬼,别顾忌什么……我期待听到你畅所欲言。”


    一时间,鲍比·桑,那个远远坐在他对面的年轻人仿佛更加局促不安了。


    “向上帝发誓,这确实是我心中所想,尊敬的老爷。”他就像一只热锅上的蚂蚁那样紧张,紧张得差点儿就要跳起来了。但他坚持说:“很高兴能够有机会帮助您,老爷。这是鲍比·桑的荣幸。”


    他的恭维实在很青涩和笨拙,但这却恰好搔到了唐蒂斯伯爵的痒处,让他忍不住哈哈大笑。


    “但让你空手而归实在不是我的意愿!”他的笑声洪亮得像一只响个不停的钟,“你的勇敢值得被嘉奖,毕竟那是十分危险的时刻——要知道,我柔弱的挚爱也在马车里。”


    “去吧,我的好小伙子,去找巴克领一份你应得的东西,我想那会大大改善你的生活。”


    “我实在不能领受,慷慨的老爷。”鲍比·桑仿佛没注意到唐蒂斯伯爵被接连拒绝后的脸色,坚持道:“我不能因您的善心而将良知抛在脑后……我只为报答您对我母亲和兄长的恩情而来,不能再接受更多!”


    唐蒂斯伯爵稍微顿住了,他缓和表情,重新把烟斗递到嘴边,摆出一副听故事的姿态:“说说它。”


    会客室里原本有些凝滞和微妙的气氛重新流动起来,不过耿直的鲍比·桑好像对此没有丝毫在意。


    他像个找借口被拆穿的小孩子,又瘦又高的身体乖巧地缩在沙发里:“我的母亲是曾在您的庄园帮工的厨娘克拉拉·桑,她还有个大儿子汤姆·桑。在三年前她因为汤姆去世抑郁而终时,是您为她付了诊费,又拜托海曼神父安葬了她……神父和我都认为应当对您心怀感激。”


    他赧然地垂着头:“像我这样卑微的人不该出现在您面前,但我实在忍不住徘徊于此——万幸恰好帮助了您。”


    唐蒂斯伯爵其实早就不记得一个叫克拉拉的厨娘了,但这并不妨碍他为此感动非常,哽咽落泪。


    “哦,上帝,这是个多么好的年轻人啊!”他低声感叹,“真希望在这样一个浮躁的年代,年轻人们都拥有这样的美德……尤其是我那粗鲁的长女,她实在让我伤透了心。”


    他一边说,一边站起身,向鲍比·桑走去:“你本应值得更好的嘉奖,年轻的先生。但鉴于你坚持不接受我的馈赠,我将有义务为刚刚回到故乡的你提供更加稳定的生活。”


    “你愿意用自己精湛的驭马技术为我服务吗,先生?唐蒂斯庄园将为你提供每周二十五磅的薪水。”


    鲍比·桑的灰蓝色眼睛惊讶地望着唐蒂斯伯爵。他愣了一会儿,开始微微颤抖,泪水在他深邃的眼眶里滚来滚去。


    “……我的荣幸,尊敬的老爷。”


图片    www.jiubiji.com 旧笔记小说网