旧笔记小说网 > 古代言情 > 献给唐蒂斯的玫瑰 > 34、第 34 章
    1825年暮春。


    “你今天看起来健康多了,我亲爱的兰尼。”奥兰多小心地揽着妻子的肩膀,确保她能够更安全地走动,“你累不累,需要休息一小会儿吗?”


    他的妻子海伦娜听到他过分紧张的唠叨,终于忍不住欢快地笑了起来:“嘿,别这样奥利——我们的家庭医生说过阳光和适度的运动对我们的宝贝和我都好,放轻松点陪我散散步。”


    海伦娜出身于一个小的容克贵族1家庭,但实际上,她谈吐优雅,学识渊博,更有其他小姐们少有的飒爽的英姿,是位相当富有魅力的淑女。这位穿越英吉利海峡远到而来的女士有着日耳曼血统典型的金发和蓝色眼睛,并把这种特征遗传给他们的女儿伊丽莎白。


    她是年轻的伯爵阁下挚爱的妻子和灵魂伴侣,他们幸福而满足,满心期待着即将降生的第二个后嗣。


    “我只是担心你。”奥兰多小声抱怨。他把手掌覆在妻子高耸的肚子上,轻轻地摸了摸,露出一个自己都没有发觉的慈祥微笑。


    “我会很好的,他也是,就像丽兹一样。”海伦娜与丈夫亲昵地交换了一个吻,“答应我,放轻松好吗?”


    奥兰多小声嘟囔了些什么,但她没有仔细听,而是被不远处的小女儿吸引了全部的注意力。她的小丽兹,洁白的小雏菊和山谷百合妆点着她阳光下璀璨的金发,她穿着有漂亮蕾丝花边的裙子,正在围绕喷泉追逐翩翩起舞的蝴蝶。


    她跌跌撞撞地与那些轻盈的小生灵赛跑,花园中充满了清脆的笑声。


    这可真好。海伦娜慢慢走到一边的长椅坐好,微笑地注视着小女儿;她的丈夫则安静地陪伴在她身旁,目光依然缱绻地停驻在她身上。


    沉迷于与蝴蝶赛跑的小丽兹终于发现已经长久没有听到父母的动静,疑惑地转过头来。


    她脑后硕大的缎带蝴蝶结已经有些松散,鼻尖儿也沁出细密的汗珠来;她有点慌张地东张西望,终于在梧桐树的树荫下发现了笑眯眯地望着她的爸爸。小丽兹立刻把刚刚的慌张抛在脑后,像一只健壮的小牛犊一样兴冲冲地撞了过去。


    “奥利爸爸!”


    伊丽莎白猛地惊醒。


    笃笃的敲门声仍在继续,她慢慢地从床上爬起来,勉强自己做了个深呼吸后才说:“……请进。”


    “请原谅我的打扰,伊丽莎白夫人。”那是个陌生的小女仆,怯生生地向她屈膝行礼,“布鲁斯夫人已经到达会客室,请问您要接待她吗?”


    伊丽莎白恍恍惚惚地想了一会儿才明白她的意思。布鲁斯夫人,他们已经那样称呼她,唐蒂斯家族的其中一个主人。她回到自己的家,却只能在会客室里等待。


    这可真是好笑。


    “不要那样称呼她。”伊丽莎白冷淡地说,“她是你的主人——小姐,难道你会让你的主人等候在会客室吗?”


    小女仆胆怯地瑟缩:“我真抱歉,伊丽莎白夫人,但锡德管家要求我们这样做。”


    “麦考利·布鲁斯也来了吗?”伊丽莎白对巴克·锡德不置可否,只是这样问道。


    “是的,夫人。”小女仆小心翼翼地回答,“勋爵大人也在会客室,呃,多洛莉丝夫人哭得厉害,勋爵正在安慰她。”她不知道该不该这样说,在她看来勋爵夫人被安慰后看起来比之前还要惊惶。说真的,她看起来实在憔悴极了。


    伊丽莎白冷冽地嗤笑。


    “虚伪又阴险的毒蛇……他来得正好。带布鲁斯男爵去卧室看望阁下,莉拉在哪个会客室,我要去见她。”


    邻近唐蒂斯伯爵书房的会客室里,布鲁斯夫妇安静地等待着。


    布鲁斯男爵一直站在偌大的玻璃窗前,他看起来忧心忡忡,似乎在盯着窗外光秃秃的花园出神;他年轻的妻子莉拉则笔直地坐在壁炉边的单人沙发上,如果仔细观察,你会发现她紧紧交握的手指在微微颤抖。


    仆人们因为主人的生死未卜而死气沉沉,会客室里的氛围更是如此。不知道过了多久,莉拉终于无法忍受内心的煎熬,她颤抖的手指握住了胸前银色的十字架,悬挂着它的细细的链条突兀地发出声响,惹得布鲁斯男爵转过身来。


    “别担心,多洛莉丝,奥兰多不会有事。”他慢慢地踱过来,把冰冷的手掌按在她肩头,缓慢地摩挲,“上帝会保佑他虔诚的子。放松,亲爱的,深呼吸。”


    多洛莉丝无法抑制地一抖。


    她紧紧地攥着自己的十字架,埋下头轻声应喏:“是的,按照您的意愿,我的丈夫。”


    1:普鲁士贵族阶层,容克(junker,德语junker的音译),意为“地主之子”或“小主人”。原指无骑士称号的贵族子弟,后泛指普鲁士贵族和大地主。


图片    www.jiubiji.com 旧笔记小说网